文芸誌『MONKEY』を主な舞台に重ねられた、村上春樹と柴田元幸による小説と翻訳をめぐる対話集。
二十世紀アメリカ文学を中心に、お二人が大好きな翻訳について語り尽くしています。
お二人のファンはもちろん、小説の書き方、読み方、翻訳に興味のある方は是非。
帰れ、あの翻訳(村上+柴田)
翻訳の不思議(村上+柴田)
日本翻訳史 明治篇(柴田)
小説に大事なのは礼儀正しさ(村上+柴田)
短篇小説のつくり方(村上+柴田)
共同体から受け継ぐナラティブ――『チャイナ・メン』(村上+柴田)
饒舌と自虐の極北へ――『素晴らしいアメリカ野球』(村上+柴田)
翻訳講座 本当の翻訳の話をしよう(村上+柴田)
そして二人が選んだ復刊して欲しい翻訳小説100を掲載。
Illustration: R.O.Blechman, Nicholas Blechman
著者:村上春樹 柴田元幸 出版社:スイッチパブリッシング 2019 ハードカバー 288p
新刊書籍